International Standard Bible Encyclopedia
(1) In the New Testament it occurs once only (Philippians 4:3 ): "I beseech thee also, true yoke-fellow." Most interpreters hold that Paul here addresses some particular but unnamed person, who had formerly been associated with him in the work of the gospel in Philippi. Many guesses have been made in regard to the identity of the unnamed "yoke-fellow," and these names have been suggested: Luke, Lydia, Epaphroditus, each of whom had in one way or another some connection with Philippi.
(2) Renan has suggested that yoke-fellow means Lydia (Acts 16:14 , Acts 16:15 , Acts 16:40 ), and that she had been married to Paul. But the fact that the adjective
(3) There is still another way of interpreting "yoke-fellow," and probably it is the right one. Some expositors take the word as a proper name. Among these Westcott and Hort print "Sunzuge," in the margin. In favor of this interpretation there is much to be said, especially the fact that the word is found in the very midst of the names of other persons. The names of Euodia and Syntyche are mentioned immediately before, and that of Clement follows immediately after the true yoke-fellow. The meaning therefore is probably, "I beseech thee also, true Synzygos," i.e. I beseech thee, who art a genuine Synzygos, a colleague rightly so called, a colleague in fact as well as in name. It is obvious to compare the way in which the apostle plays upon the name Onesimus, in Philippians 1:11 .
These files are public domain and were generously provided by the folks at WordSearch Software.
Orr, James, M.A., D.D. General Editor. Entry for 'Yoke-Fellow'. International Standard Bible Encyclopedia. https://www.studylight.org/encyclopedias/eng/isb/y/yoke-fellow.html. 1915.