International Standard Bible Encyclopedia
(1) The "open place" of Genesis 38:14 the King James Version, in which Tamar sat, has come from a misunderstanding of the Hebrew, the translators having taken bephethaḥ ‛ēnayim to mean "in an opening publicly," instead of "in an opening (i.e. a gate) of Enaim" (compare Proverbs 1:21 in the Hebrew). The Revised Version (British and American) has corrected; see ENAIM . (2) In 1 Kings 22:10 parallel 2 Chronicles 18:9 the Revised Version (British and American) relates that Ahab and Jehoshaphat sat "each on his throne, arrayed in their robes, in an open place (margin "Hebrew: a threshing-floor," the King James Version "a void place") at the entrance of the gate of Samaria." The Hebrew here is awkward, and neither the Septuagint nor the Syriac seems to have read the present text in 1 Kings 22:10 , the former having "in arms, at the gate of Samaria," and the latter "in many-colored garments." Consequently various attempts have been made to emend the text, of which the simplest is the omission of beghōr en, "in an open place." If, however, the text is right - as is not impossible - the open place is a threshing-floor close to the gate. See the commentaries.
These files are public domain and were generously provided by the folks at WordSearch Software.
Orr, James, M.A., D.D. General Editor. Entry for 'Open Place'. International Standard Bible Encyclopedia. https://www.studylight.org/encyclopedias/eng/isb/o/open-place.html. 1915.